This Week in
Palestine
This Week in Palestine
is a small English-language magazine published every month. (Then why not call it “This Month in Palestine”?)
In addition to providing information about events going on in the region, the
publication contains a collection of articles on a shared theme. This issue’s theme is “media and society.” I found it these articles educational, so I
am going to share snippets of them with you, dear reader. Aren’t you lucky?
1)
Dr. Mahmdouh Aker, a commissioner of the
Independent Commission for Human Rights, wrote the article “Challenges Facing
the Human Rights Agenda in Palestine.”
Here are some excerpts:
“When it comes to the Palestinian context, human rights have
faced unique challenges. These
challenges stem from three realities:
the Israeli occupation, the Palestinian National Authority, and the West
Bank-Gaza (or rather the Fateh-Hamas) divide.
Each of these has left its specific impact on human rights.
Naturally the
Israeli occupation stands as the main violator of Palestinian human rights and
national rights, whether directly, by interfering in and disrupting every
single aspect of our daily lives, or indirectly, by hindering the proper
functioning of the Palestinian National Authority (PNA) and the carrying out of its
responsibilities towards Palestinian citizens.
The PNA, since its
very inception, was doomed to fail in its perceived role as a provisional step
towards ending the Israeli occupation and achieving an independent state on one
hand, and grasping a unique opportunity to build from scratch and from the
bottom up a modern administration, on the other hand. Leaving aside all the other flaws, mistakes,
and sins of the Oslo Agreement, its main problem is the fact that it was
designed to address and satisfy the unlimited and unending Israeli security
needs and considerations.
It is a universally
acknowledged fact that whenever any
regime gives security considerations an overriding priority, human rights will
be the immediate and direct victim; and even more so when these security
considerations give supremacy to “foreign” and “occupier” security rather than
its national security!” (22)
Debra’s comments: I confess, Dear
Reader, that I am far from an expert in the Palestinian-Israeli conflict. One reason I am here is to learn more about
it. The main point I take from this
article (and other reading on the subject) is that first of all Israel invades
and takes over land from Palestinians.
Then, because Palestinians naturally fight back at this occupation,
Israeli cries “Security Concerns! We can’t give Palestinians human rights
because they will fight back if they can and perhaps take back the land that we
really really want for ourselves.” The
American media, in my humble opinion, tends to focus almost exclusively on the
Security Concerns, while ignoring the reason these Security Concerns exist in
the first place.
In another article in This Week in
Palestine, Sani P. Meo, writes about a sad example of how Security Concerns
play out in daily life. One particular,
busy road near a checkpoint had no island separating the lanes. Meo writes that when the road was being
renovated,
“an
official request by USAID, the funder, to build an island to separate the lanes
was refused by the Israeli authorities.
The reason given for the negative response was none other than “for
security reasons”! Clearly, the Israelis wanted no barriers that would prevent
their military vehicles from making a U-turn in order to chase suspicious cars!”
One result of this lack of a barrier
happened on February 16. On a rainy,
slippery day with poor visibility, a truck coming from the opposite direction
slid into the opposite lane and hit a school bus full of children. Many of the children, along with one of their
teachers died. Meo argues that had the
roads been open (as opposed to being bottle-necked by the checkpoint) so that it
didn’t take 40 minutes for help to arrive at the scene, had there been island
to separate the lanes, and had Palestinian government had enough funds to
create a fire brigade for the local village, lives could have been saved.
2)
Let’s move on to a lighter
subject, shall we? I learned by reading
Rania Filfil’s article “Reality TV: Define Cool to Me” that although
Palestinians may not have freedom, they certainly have American media. Filfil
laments the dominance and popularity in Palestine of American movies and TV
shows. She says that her children love
to watch shows like American Idol, America’s Got Talent, all of the Disney
series, American movies and even shows like Biggest
Loser.
She
writes, “And the Arab channels copy-paste because these shows sell. We increasingly have Fox, MBC4, and MBC
Action. And all these channels that emit
the American shows are now ‘proudly announcing’ that we will be able to watch ‘our
favourite American series at their actual broadcasting times in the States.’ Bravo: this is an achievement for a TV viewer”
(47).
American media is not the only
type, though. She writes that
Palestinians are also regaled with Syrian-dubbed Turkish soap operas and are
now able to get the Turkish version of “Desperate Housewives” dubbed in Syrian
dialect.* (I have to admit that I would
love to see this!)
She writes that if she tries to
convince her children to watch something more edifying or reflective of local
culture, her children resist and go back to their Facebook or Twitter
pages. She is nostalgic for the days of
her childhood when “we had authentic media that stemmed from people’s lives. .
. With much simpler technology, these generations built their original
copyrighted art. They did not need to
stand in line to buy other people’s shows.
They sat behind their desks and wrote scripts and prepared casters. They produced. They were respectably cool. They did not import and juxtapose a totally
other culture on our minds.”
*Note
on the Arabic language. There is
something called Modern Standard Arabic.
This is the language you hear on Arabic media, in schools and
universities, and other venues for public, educated discourse. Arabic speakers from all countries would
learn this language in school. However,
every country/region of the Arab world has its own Arabic dialect. This what people speak in everyday life. My understanding is that, say, Moroccan
dialect would be quite different from Syrian or Palestinian dialect. I have studied a little bit of Modern
Standard Arabic (MSA) at home; MSA is
generally what they teach in Arabic language classes. However, many of the words are different here
in Palestine. I will proudly spit out an
example of my very limited Arabic vocabulary, and someone will say, “Oh, well,
here we say _____ rather than the MSA ____.”
Dear Reader, there is much more to report
on This Week in Palestine, but alas I have work to do. (I am editing some documents for the Dar
Al-Kalima administrators.)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق